Te mereces la mejor comunicación
¿Alguna vez tu proyecto ha quedado en evidencia por falta de entendimiento? Uso la imaginación y la sintaxis para que alcances tus objetivos.
Traducción
Desde informes empresariales hasta catálogos de productos cosméticos, mis servicios de traducción abarcan una oferta variada, entre la que destaca la traducción translectal.
Corrección
Consigue que tus textos brillen, que comuniquen lo que deseas con exactitud y elegancia. Mejora la calidad de tus documentos gracias a la corrección profesional exhaustiva.
Interpretación
La interpretación consecutiva sin necesidad de equipo de sonido ni cabinas, por ejemplo, en festivales, visitas a bodegas o catas. ¡Es ideal para grupos reducidos!
¿No encuentras lo que estás buscando?
Otros servicios
Soy especialista en comunicación. Cuéntame qué te preocupa. Seguro que encontramos soluciones a la medida de tus necesidades.
- Adaptación a lectura fácil
- Asesoría lingüística e intercultural
- Documentación
- Formación
- Gestión terminológica
- Redacción de contenidos web (SEO y SEM multilingüe)
Feel free to contact me in English.
Não hesite em contactar-me em português.
Zögern Sie bitte nicht, mich auf Deutsch zu kontaktieren.
N’hésitez pas à me contacter en français.
.
¿Por qué yo?
Mi experiencia y formación me avalan
First Certificate in English, University of Cambridge
1999Todavía estaba en el instituto cuando conseguí mi primer título oficial de inglés. Ya entonces sabía que quería dedicarme a la traducción.
Título superior de francés
2002Durante mi primer año de carrera, obtuve el título oficial de francés en la Escuela Oficial de Idiomas de Soria, equivalente al nivel B2 según el MCER.
Mi primer encargo profesional
2003Era verano y tuve la suerte de hacer un proyecto de traducción para el Ayuntamiento de León, mi ciudad natal.
Licenciada en Traducción e Interpretación
2005Terminé la facultad con el Premio Extraodinario Fin de Carrera. Gracias a los programas Erasmus y Séneca, tuve la oportunidad de estudiar en la Fachhochschule Köln (2003-2004) y la Universidad de Salamanca (2004-2005).
Certificado de Nivel Avanzado de alemán
2009Durante el doctorado, obtuve el título de la Escuela Oficial de Idiomas de Soria equivalente al nivel B2 según MCER.
Doctora en Traducción e Interpretación
2014Defendí mi tesis Aproximación a la traducción translectal de un corpus audiovisual de películas hispanoamericanas sobre traducción entre variedades del español (traducción translectal). Obtuve un sobresaliente cum laude por unanimidad.
Servicios de traducción y formación
2010-2023Algunos de mis últimos proyectos tienen que ver con paquetes de comercio electrónico para emprendedores y programas informáticos para ayudar a detectar fraudes, pero también tengo otras especialidades, entre ellas, el español internacional.
Una traductora en la WordCamp Valladolid
Y tú, ¿para qué usas WordPress?
WordPress, el mejor amigo para tu emprendimiento
WordPress MeetUps Valladolid
Cuéntaselo a tus amigos:
- Haz clic para enviar un enlace por correo electrónico a un amigo (Se abre en una ventana nueva)
- Haz clic para compartir en Facebook (Se abre en una ventana nueva)
- Haz clic para compartir en Twitter (Se abre en una ventana nueva)
- Haz clic para compartir en LinkedIn (Se abre en una ventana nueva)
- Haz clic para compartir en Pocket (Se abre en una ventana nueva)
- Haz clic para compartir en Pinterest (Se abre en una ventana nueva)
- Haz clic para compartir en Telegram (Se abre en una ventana nueva)
- Haz clic para compartir en WhatsApp (Se abre en una ventana nueva)
- Más