Curso: «Cómo escribir eficazmente»

Posted Leave a commentPosted in Formación

Llevo bastante tiempo, quizá demasiado, sin actualizar el blog.  Como ya expliqué anteriormente, estoy enclaustrada intentando pulir mi tesis. Por lo tanto, muy a mi pesar, no tengo demasiado tiempo para otros menesteres cibernéticos.

Sin embargo, tengo un anuncio muy interesante que hacer. Mi buen amigo y antiguo profesor de Lengua Española en la Facultad de Traducción de Soria, Manuel Ramiro Valderrama, va a impartir un curso muy recomendable para todos los que quieran perfeccionar sus habilidades relacionadas con la expresión escrita.

logo FTI soria azul

CÓMO ESCRIBIR EFICAZMENTE

4 ECTS (30 horas presenciales)

PROFESOR:  Manuel Ramiro Valderrama

COORDINADORAS: Judith Carrera Fernández, Esther Fraile Vicente, Consuelo Gonzalo García.

OBJETIVOS

  • Estimular la capacidad creativa y aprender a manejar el pudor expresivo.
  • Proporcionar al traductor pautas de comprensión del texto como fenómeno expresivo-comunicativo.
  • Adiestrar en el manejo teórico y práctico de los códigos textuales.
  • Adquirir destrezas específicas en producción de textos escritos de calidad académica adecuada al nivel.

METODOLOGÍA

La metodología será activa y funcional y seguirá esta dinámica en cada tema, con las variaciones necesarias:

  • Exposición teórico-práctica.
  • Lectura de un texto de referencia.
  • Análisis y comentario dirigido de sus rasgos pertinentes.
  • Redacción de un texto de similares características.
  • Comentario colectivo de textos realizados.
  • Elaboración conjunta de una antología de textos de interés.

La reflexión y el análisis conjunto servirán de retroalimentación para la producción textual individual.

EVALUACIÓN

Asistencia a clase, comentario y producción de textos de diversos géneros, según los intereses y necesidades de los alumnos. Requisitos para la obtención del diploma acreditativo:

  • Asistencia regular a las sesiones del curso (al menos a un 80% de las clases).
  • Superación de los ejercicios propuestos.

FECHAS: Del 14 de noviembre al 15 de diciembre de 2011.

LUGAR: Aula B 08 de la Facultad de Traducción e Interpretación en el Campus Universitario «Duques de Soria»

Número máximo de alumnos: 30.

Mínimo: 15.

HORARIO: Miércoles y jueves de 18 a 21 horas

IMPORTE INSCRIPCIÓN: 60 euros

INFORMACIÓN E INSCRIPCIÓN

Secretaría administrativa (módulo 3)

Faculta de Traducción e Interpretación

Campus Universitario Duques de Soria

Universidad de Valladolid

42004 SORIA

Teléfono: +34 975 12 91 07/08

Fax: +34 975 12 91 02

Correo: negociado.trad@uva.es

OBSERVACIONES:

  • El abono de la matrícula por el alumno implicará su conformidad con el curso.
  • El curso se podrá convalidar por créditos de libre configuración.
  • Los alumnos realizarán una preinscripción antes de la matrícula.

Cierran el MA/PG Dip Conference Interpreting de la Universidad de Westminster

Posted Leave a commentPosted in Formación, Interpretación

El curso MA Conference Interpreting de la Universidad de Westminster (Reino Unido) iba a cumplir su 50ª edición, pero no van a poder celebrarlo, tal y como se anuncia en la página de la Association Internationale des Interprètes de Conférence (AIIC). Según nos ha informado la coordinadora, este curso se fundó en 1963, por lo que es uno de los centros pioneros en implantar este tipo de estudios. Ha promovido y coordinado el European Masters in Conference Interpreting (EMCI), además de ser uno de poco programas del país que reunían los criterios de calidad para la formación de intérpretes, de acuerdo con las recomendaciones de la AIIC. Asimismo, han impartido cursos breves para la Dirección General de la interpretación de la Comisión Europea (SCIC) y para el Parlamento Europeo.

Núremberg fue el primer proceso en el que se empleó la interpretación simultánea
En los jucios de Núremberg los intérpretes se formaron en la Escuela de Ginebra

Siempre es triste encontrarse con que desaparece la posibilidad de formarse para ejercer profesiones indispensables para la sociedad, precisamente si, como en este caso,  no abunda la oferta formativa de calidad. Más deprimente es todavía saber que el principal motivo han sido los recortes presupuestarios en la financiación universitaria. ¡Que lo hacen por la pa$ta, vamos! Es, cuando menos, indignante. En concreto, a mí me preocupa bastante que esta forma de actuar se extienda por Europa, si no lo ha hecho ya con la última reforma universitaria.

Es una hecatombe que la educación se ponga en aprietos por motivos económicos. ¿Cuándo empezará a ser prioritaria la educación? ¿Cuándo nos daremos cuenta de que la educación, especialmente la universitaria, es una inversión y no un gasto? ¿Cuándo aprenderemos que es necesario preparar adecuadamente profesionales, ya sean intérpretes de conferencia  o neurólogos? Nos jugamos el futuro.

Si queréis más información sobre la situación, os recomiendo que leáis los artículos siguientes:

Ante esta penosa situación, Michelle, Clara, Aida, Judith, Elisabet y una servidora, compañeras de profesión y blogueras,  hemos decidido publicar un artículo sobre el tema hoy y animar a nuestros lectores a que expresen su opinión sobre el tema en la página de Facebook «Have your say on the closure of Westminster’s interpreting course». Si estáis en contra del cierre de este curso, por favor, uníos a la iniciativa, firmad en contra del cierre y difundidlo. ¡Que todo el mundo se entere de que no estamos dispuestos a cruzarnos de brazos a verlas venir!

Creación de páginas web para traductores

Posted Leave a commentPosted in Formación
(Fuente: Wikimedia Commons)

Hace algunos días se puso en contacto conmigo Eva M. Higueras, de la empresa Algetrad, para comunicarme que iba a impartir un seminario online gratuito a través del CET (Centro de Excelencia en Traducción). El seminario versa sobre creación de páginas web para traductores. Sin duda, puede resultar interesante para cualquiera que quiera familiarizarse con el tema.

Estos son los datos de los que dispongo:

Título: Webinar sobre creación de páginas web para traductores

Fecha y hora: Martes, 1 de marzo de 2011 a las 18 horas.

Dónde: En el canal de divulgación del CET.

Por último, un poco de autobombo, pues con esta entrada inauguro una nueva categoría que llevaba tiempo rondando en mi cabeza, pero aún no había plasmado en el blog, «Formación».